Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

Айвазовский. Всемирный ПотопАйвазовский. Всемирный Потоп

Пример толкования с учетом структуры библейского текста

Описание Всемирного Потопа в Быт7 имеет параллельную структуру. Глава разбита на смысловые отрывки, которые посвящены одной теме. Они иногда повторяют смысл другими словами или символами. Последующие параллельные отрывки могут добавлять новую информацию.

В данном случае глава имеет такую слоеную структуру (простой параллелизм).

А

Б

В

А1

Б1

В1

Одинаковыми буквами обозначаются разделы с общим содержанием, где употребляются общие (ключевые слова) и понятия (еще один немаловажный признак соответствующих друг другу отрывков).

Если историческое событие будет излагаться в таком стиле, то, конечно, линейной хронологической последовательности не будет, и некомпетентные в лингвистке критики начнут кричать о противоречиях. Однако, если освоить этот раздел языкознания, то подобная критика не страшна.

На следующей картинке вы можете видеть разметку текста непосредственно. Обратите внимание, ключевые слова и понятия выделены одинаковым цветом.

 

Последующие разделы (А1, Б1, В1) повторяют мысль, или добавляют новое.

Например, слова «… и лился дождь на землю сорок дней и сорок ночей» (Быт 7:12) параллельны словам «Вода же усиливалась на земле сто пятьдесят дней». Это, строго говоря, не одно и то же.

Как это влияет на понимание текста?

Обратите внимание, когда Ной вошел в Ковчег?

Согласно стиху 1 и 4 это случилось за 7 дней до начала дождя.

А если последовательно прочитать ст. 11 - 13, то сложится впечатление, что в день начала дождя.

Однако, если учесть структуру текста, то разделы параллельные А и А1 следует соединить вместе.

В результате получится такое:

«1 И сказал Господь [Бог] Ною: войди ты и все семейство твое в ковчег, ибо тебя увидел Я праведным предо Мною в роде сем; 7 И вошел Ной и сыновья его, и жена его, и жены сынов его с ним в ковчег от вод потопа.»

В этом случае все встает на свои места – Ной вошел за 7 дней до Потопа, а «критики пошиты в дурни».

Обратите внимание на процедуру лингвистического анализа у светских и полу-светских ученых-лингвистов – то, что они должны были сделать и не сделали (конечно, «веруны - недалекие люди», а «Библия – собрание примитивных мифов». Ага!)

Схема лингвистического анализа текста

1. Какого типа речи текст перед вами? (Повествование, описание, рассуждение, их сочетание; жанровые особенности текста).

2. Какова композиция текста (количество смысловых частей, микротемы этих частей).

3. Каков характер связи предложений текста? (Цепная, параллельная или смешанная).

4. С помощью каких средств осуществляется связь между предложениями в тексте? (Лексических и грамматических).

5. К какому стилю речи относится текст? (Общие стилистические особенности данного текста).

6. Какова тема текста? За счёт каких средств языка передаётся единство темы? (Лексические, морфологические, синтаксические и др. средства выразительности).

7. Какова идея текста (основная мысль).

Это взято из университетского учебного пособия .